“Like a match to a flame”

[PORTUGUÊS]
Eu estive pensando… ou pelo menos tentando,
Eu tentei me expressar através de gestos, mas não consegui.
Eu tentei organizar, racionalizar… não consegui.
Eu tentei falar, falhei desastrosamente.
Eu tentei escrever, ainda estou tentando…
O fato é que isto deveria ser um poema.
Um poema sobre a calmaria que foi perturbada pelo vento frio
Que força a minha janela.
Um poema que explicasse a dinâmica entre esse ar frio e hipócrita
e o calor terno que vem da minha verdade,
aquela sentida no coração e abraçada pela alma.
Um poema que compreendesse as ações de Cândido
Ou só externasse isto que queima aqui dentro.
Um poema que contemplasse um crescente sentimento.
Um poema sobre as lutas individuais enfrentadas por todos.
Um poema que fizesse sentido para quem o lê
(ou somente para quem o escreve).
Então, isto não pode ser um poema.
Isto queria ser um, mas não o é.
Isto é apenas uma confirmação daquilo que não consegui expressar.

Mas… Mas ainda que leve alguns escassos minutos,
Quando as palavras sucumbem ao sentimento profundo,
que é impossível de explicar,
Não teríamos o melhor poema: aquele que não foi escrito?
Isto ainda não é um poema,
Isto é a minha prova de que estou sentindo um.
E deixando queimar.

[ENGLISH]
I’ve been thinking … or at least trying.
I tried express myself through gestures, but I couldn’t.
I try to organize, rationalize… I couldn’t.
I tried to speak, I failed disastrously.
I tried to write, I’m still trying…
The fact is that this should be a poem.
A poem about when the calm was disturbed by a cold wind
That forces my window.
A poem to explain the dynamics between this cold, hypocritical air
and the sweet warmth that comes from my truth,
which is felt in the heart and embraced by the soul.
A poem to understand the cândido’s actions
Or just to externalize this thing that burns me inside.
A poem to contemplate a growing feeling.
A poem about the personal struggles faced by everyone.
A poem that made sense to anyone who reads
(or just to whom writes it).
So, this can’t be a poem.
This would want to be one, but it isn’t.
This is just a confirmation of what I couldn’t express.

But… But even if just for a few minutes,
When the words succumb to the deep feeling,
That one impossible to explain,
Haven’t we got the best poem: the unwritten one?
This still is not a poem,
This is my proof that I’m feeling one.
And letting it burn.

blazer……………………….pyong an

palazzo pants…………………………..renner

bag……………………….andarella

brooch……brazilian market-place

ring……….italian market-place

sandals………………………………zara