bloglovin

[POR] Sábado. As sete horas da manhã, o trânsito já estava engarrafado. Destino: Centro do Rio de Janeiro. Milhares de pessoas pela rua, dentre elas brancos, pardos, negros, amarelos, vermelhos, nacionais cariocas, nacionais de outro Estado do Brasil, estrangeiros… Um resumo da diversidade ‘sambante’ brasileira. Mais do que os ranchos elitizados da Zona Sul e os descontrolados cordões populares da alegria, os blocos carnavalescos mixam, temporariamente, todas as realidades sociais num único lugar, desde os anos 20. Imprimi um olhar antropológico à minha máquina fotográfica, que se surpreendeu com a alegre e descontraída criatividade popular. A mesma desculpa vale para todos: “É Carnaval!”


[ING] Saturday. At seven o’clock in the morning, the traffic was already bottled. Destination: Center of Rio de Janeiro. Thousands of people in the street, among them white, brown, black, yellow, red, national locals, nationals of another state in Brazil, foreign… A summary of the brazilian diversity. More than the elite “ranchos” from the South Zone and the uncontrolled popular ‘Cordões’ of joy, the carnival block mixes, temporarily, all the social realities in one place, since the 20’s. I printed an anthropological view to my camera, that was surprised with the cheerful and relaxed popular creativity. The same excuse goes for anyone: “It’s Carnival!”

The biggest carnival block is the Cordão (yes, a block called ‘Cordão’) do Bola Preta that attracts some 2,000,000 people to downtown Rio.

– Cri.